跳到主文
部落格全站分類:生活綜合
看過這個字嗎(見圖)?嘉義縣府發送的小龍年春聯、賀卡及紅包袋等應節吉祥物,因「吉」字寫成「上土下口」,許多民眾愈看愈奇怪,質疑縣府沒把關,連吉字都可以寫錯,不少一級主管都接到詢問電話,縣府趕忙澄清當時是特意選「上土下口」的書法字體,以凸顯農業縣市對這塊土地的感激。
嘉義縣政府印製一系列「吉祥如意」春聯、賀卡、紅包袋發送給民眾和各公家單位,沒多久就傳出縣府連印製吉祥物都出包,把「吉」字寫錯了,還有網友上張花冠臉書反映,罵吉字打錯一點也不吉利,是要嘉義縣今年滿口「土」嗎?
昨天張花冠到朴子配天宮參加「小龍年揮毫贈春聯及Q版年畫」活動,為當眾釋疑,現場揮毫寫下的吉祥如意,吉字就是「上土下口」;她還特別說,「上土下口」的吉字是書法字體,不但許多歷朝文人如此書寫,東晉王羲之當初臨摹千字文時,就是用這個字,「並不是誤植、寫錯字」。
張花冠說,會選這個跟一般人印象不一樣的吉字,初衷是要強調對於這塊土地的感激,同時也感念在這塊土地上辛勤奮鬥的嘉義人,畢竟土地是我們最大資產,使用「土口」寫法的「吉」更符合嘉縣田園城市形象。
This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers. Five Filters recommends: Eyes Like Blank Discs - The Guardian's Steven Poole On George Orwell's Politics And The English Language.
免費情報區
免費情報區 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
留言列表